Creative Cloud subscriptions: Cross-language, cross-platform

Jeff Tranberry notes some differences between Creative Cloud membership & traditional Adobe software licenses:

Cross-Platform License: Access to both the Mac OS and Windows versions of the desktop applications and the ability to install them on your primary computer and one backup computer.

Multi-Language License: Access to any language version in which the CS6 and other desktop applications are available. Unlike owning the traditional licensed version of a Creative Suite product, Creative Cloud membership gives you the freedom and flexibility to choose whichever language works best for you in any given application.

Both of these are changes many of us have wanted to make for a long time, and I’m glad to see that they’ve arrived.

Accessing multi-language support is simple, but the UI isn’t obvious.  In the new Adobe Application Manager (AAM), install whatever apps you want in your primary language, then go into Preferences (upper left corner) and switch to a different language. App links that had said “Installed” will revert back to “Install,” though you may need to restart AAM for that to happen.  You can then install apps in the newly chosen language.

After installing multiple language versions Photoshop, you can go into its preferences, switch the UI language, and apply it via app restart.  (There’s just one copy of the app on disk, plus multiple language packs.)  It appears that not all apps support this switching capability, but at least reinstalling in a different language is fairly painless (and can be done as often as needed).

6 thoughts on “Creative Cloud subscriptions: Cross-language, cross-platform

  1. Great in word but in fact the CC launch looks like a big mess. Lots of users including myself have not managed to license and activate our CC account several days after having paid our first month… So we still need to use the trial of CS6 hoping that they manage to find a solutions within days…
    Plus have to be carefull because apparently there is an “English” only version of CC subscription and if you buy this one you have to contact support if you want to switch to another language or license your trial in your native language…
    Ok it’s the begining of CC adventure but it looks that the launch was not prepared enough to me…

  2. A good step in the right direction! I don’t understand why this is limited to the creative cloud, though?
    Localisation takes a few megabytes extra, why not offer a download for everyone (to the old-fashioned box-owners as well)? Why not ship it with the discs in the first place?
    Also, why couldn’t one convert his once-bought PC-Version to a Mac License? Starting with the required (de)activation a few years back, this wouldn’t have hurt adobe.
    [You can, and it doesn’t: here’s more info. –J.]
    (We previously only bought english versions, because we sometimes employ freelancers who are sometimes more comfortable with english. With downloadable language packs, we could let everybody decide for themselves.)
    [That’s just what you can do now, but the feature is unique to Creative Cloud subscriptions. –J.]

  3. I literally spent a day trying out multiple languages and I’ll have to say language switching is not easy at all. Perhaps this can work if we just wanted to switch the UI language, but not if we really need the language support features.
    What I tried:
    Installed the Japanese version of InDesign. The CJK version came up. All is well except that it takes much more time for me to navigate through the UI because everything is in Japanese.
    Installed the English with Hebrew support version. ME options appeared. CJK options mostly remained functional except that (as far as I can tell) we can’t set up the character grid any more.
    Installed the Canadian French version. Now everything is screwed. Not only have both the CJK and ME options disappeared, the UI is not even in French. The extensions are still there, but no matter how hard I tried the generic English UI, with no language support whatsoever, came up.
    So what I’ll have to do is to uninstall the whole thing, then go through this install-Japanese-then-install-Hebrew cycle all over again. How many GB of bandwidth am I going to have to waste to get the setup right? Why can’t they make language switching easier, if not only to save *themselves* unnecessary bandwidth?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *